Noche vieja 2008. Roppongi, 1:40 de la mañana. Una chica japonesa cree que su novio gaikokujin le está poniendo los cuernos y le quita el móvil. Los dos acaban en una koban (pequeña comisaría de esas típicas japonesas). Los policías no se si no entienden al chico o simplemente no quieren meterse en líos de pareja, pero no hacen mucho. La pareja habla en inglés, pero al final resulta que el chico es hispanohablante. Y es que su única frase en español es “” xD (minuto 2:24). En katakana lo han subtitulado como オーウ!! (oou!!). ¿No deberían haber puesto(kuso), es decir mierda?

Via JapanProbe

Relacionados:

Baka gaikokujin!
No me extraña que quieran prohibir el acceso a los turistas a las subastas de atún del mercado de Tsukiji. Siempre...
Manifestación anti-extranjeros en la noche de Halloween
Ultimamente algunos extranjeros que viven en Japón quedaban la noche de halloween en la línea Yamanote...
Últimos preparativos para el viaje
Ya queda menos de una semana para irme a Japón. Os podéis imaginar lo nervioso que estoy. Eso me pasa...
¿Los japoneses saben inglés?
Cuando le cuento a la gente que estoy aprendiendo japonés y que he ido allí de vacaciones casi siempre...
Grab this Widget

Esta entrada tiene 4 comentarios.

  1. Jajajaja…para que la traducción fuera literal, si.
    Estaba pensando yo, maliciosamente, mira que si este chico fuera uno de los bloggers que hay en Japón… Birubao ya tendría jugo para su Nihon no Tomato, jajajajaja.
    Un abrazo!!

  2. Los policías entienden el “problema” por eso no quieren meterse… El quiere que ella le devuelva el móvil, y ella quiere el dinero que se “llevó” el chico :)
    Cosas que pasan no solo en Roppongi, y aunque la cara de la chica no se ve, puedo decir que es una chica “especial”… por la forma de hablar que tiene y por la forma de vestir :)
    Biru san tendría muchas cosas para contar en el Nihon no Tomato… si “hablo” jajajajaja…
    Un abrazote.

  3. enekochan
    12/01/2009 19:54

    Nuria: jajaj llega a ser un blogger de por aquí y la que se puede liar ;)

    nora: mmm pues ahora soy yo el que no está seguro de entender el “problema” porque también han censurado la ropa de la chica. Menudo mosqueo tengo ahora jajaj ¡Nora necesito más pistas!

  4. Holas! Jajajaja, antológica me pareció la discusión en gringonés para que al final se le escape el “a la mierda” en español… yo también quiero saber si es algún blogger hispanohablante en Japón! Saludos desde SCZ, Bolivia!