Hace poco me he enterado de que en Japón existe la tradición de ir a comer a un Kentucky Fried Chicken el día de Navidad. Una treta comercial como otra cualquiera que hace aquí el Corte Inglés por ejemplo y que KFC empezó el año 1974.
Hay 2 cosas que me llaman la atención sobre esto. Por un lado que como no te andes listo te quedas sin pollo porque la gente hace reservas con bastante tiempo de antelación (más de un mes incluso), y por otro lado que es una cosa que hacen los solteros porque los que tienen pareja se van de cena con la querida.
Yuki-onna es un espíritu del folclore japonés. Como todo folclore existen diferentes versiones de sus historias y apariencias. Se suele representar como una mujer alta, de piel extremadamente blanca y bella que se aparece en noches nevadas, a veces con un kimono blanco y otras veces desnuda. No deja huellas en la nieve al desplazarse por lo que algunas leyendas dicen que flota en el aire o incluso que no tiene pies.
En la mayoría de historias Yuki-onna se aparece a gente perdida en las tempestades de nieve y con su aliento los convierte en estatuas de hielo. También se dice que hace que los viajeros se pierdan intencionadamente en la nieve para que mueran de frio.
Uno de mis grupos favoritos, Symphony X, tiene una canción que habla de este espíritu. Os pongo el video con la letra en castellano a ver qué os parece. ¿Pensáis que han plasmado bien la leyenda de Yuki-onna?
Garden of ice, ivory trees dimly glow
Maiden in white, led by lanterns of stone
Captured-by the light of moon
Diamonds and Jade-dressed in ashen blue
From the North, a mistress dressed in silvery blaze
The feel of her kiss steals my breath away
In the night, shadows dance through lucid doors
With a pale and frigid gaze
Lady of the snow, calling me
Her silhouette awaits in the cold
A kiss of stone, tempting me Radiant lady in white, Maiden of the Snow
A winter’s stare through veils that still my sight
In the night…she calls
Bound by this passion, I’m begging you please let me go
There is no escaping the feeling, I can’t fight anymore
My desire echoes from a tale of ancient lore
As before, mystery fills my eyes
Beauty and bliss, I feel the hands that hold me now
I surrender myself to the night
Lady of the snow, calling me
Her silhouette awaits in the cold
A kiss of stone, tempting me
Radiant lady in white, Maiden of the Snow
A winter’s stare through veils that still my sight
In the night…she calls
Lady of the snow, holding me
Her silhouette awaits in the cold
I can’t fight anymore
Muchos anuncios japoneses suelen tener algo especial. Son una fuente inagotable de videos realmente demenciales (y no “bizarros”, que eso significa “valiente”). Pues acabo de ver este anuncio de un producto japonés para España (bastante viejuno en su país de origen por cierto) que tiene todos los ingredientes de la publicidad japonesa de esa que hablo. Un poco irónico que la presentadora sea la coreana (¿o era de Utrera?) Usun Yoon.
¡Déjate de huevos y ven pa’aca Usun!
Pensaba que ese tipo de publicidad no llegaría jamás a España y ya veo que me he equivocado. Espero que nunca lleguen los Pachinkos.
Kiyomizu-dera (清水寺, templo del agua pura) es un templo budista, patrimonio de la humanidad por la UNESCO, que se encuentra al este de Kyoto. El templo original es del año 798, pero como todos los templos de Japón por un motivo u otro (normalmente incendios) fue reconstruido el el 1633. Dentro podemos encontrar varios edificios y monumentos, incluso un santuario shinto: el Jishu jinja. En esta foto se puede ver la entrada al templo custodiada por 2 leones de piedra (石獅, shishi).
En su interior, a cada lado, se encuentran los dioses Niō (仁王), guardianes del templo.
Por desgracia no se ve nada a través de la rejilla, pero tienen cara de pocos amigos.
El recinto principal tiene unas magnificas vistas desde su balcón a la vegetación de la montaña si miramos de frente y a Kyoto si miramos a nuestra derecha. En el periodo Edo se decía que a la persona que sobrevivía a la caída desde ese balcón se le concedería un deseo. Evidentemente ahora está prohibido saltar pero de toda la gente que se supone saltó (unos 234) al rededor de 200 sobrevivieron, en parte gracias a la vegetación de la ladera y en menor parte porque la altura del salto es de “tan solo” 13 metros.
A la entrada del mismo hay unos zuecos (geta) de hierro y 2 bastones llamados “Benkei no tetsu geta to shakujō” (弁慶の鉄下駄と錫杖). Benkei (de nombre completo Saitō Musashibō Benkei) era un monje guerrero del siglo 12 conocido por su gran estatura y fuerza. La lealtad demostrada por este monje hizo que fuera uno de los personajes favoritos del folclore japonés, por lo que mucho de lo que se sabe de él está entre la realidad y la ficción. Aún no he descubierto si esos zuecos y bastones fueron de Benkei o qué pueden representar en este templo, pero supongo que formarán parte de alguna historia sobre su vida relacionada con su fuerza. Y es que para llevar esos geta hay que tener fuerza ya que pesan 12 kilos en total. La barra pequeña mide 1,76 m. y pesa 17 kilos y la grande mide 2,6 m. y pesa 96 kilos. Todo el mundo intenta levantarlas, y la pequeña con algo de fuerza se puede, pero la grande por mucho de Bilbao que sea esa no hay quien la levante, y no solo porque pesa mucho sino porque no se puede agarrar fácilmente y la estructura de madera que lo sujeta no deja cogerla con una buena postura.
Ya en su interior, entre otras, hay una figura de Buda.
En este video se puede ver como una señora golpea un rin gong. Esta campana es normalmente usada para marcar el inicio y final de la meditación en las prácticas budistas.
Si seguimos el trayecto bajaremos hasta unas fuentes que traen agua de la montaña: Otowa-no-taki (音羽の瀧). Se dice que beber del agua de cada una da buena salud, longevidad o suerte en los estudios. Yo creo recordar que solo bebí de una y es que beber de las 3 se supone que no está bien por considerarse codicioso. Para poder beber hay unos cazos metálicos con un largo mango que usa todo el mundo. Una vez usado hay que dejarlo dentro de un aparato que lo limpia mediante luz ultravioleta (no se yo hasta que punto quedan bien limpios). Para los escrupulosos hay una persona vendiendo unos cazos individuales que se colocan sobre un soporte que tiene a su vez un largo mango. Estando yo nadie compró de esos y yo tampoco lo hice. Y sigo vivo
Este es el cazo que se usa para beber de las fuentes. La chica seguro que os sonará del post sobre el santuario Jishu jinja.
¿Cómo llegar?
Autobús: El 100 y el 206 desde la estación de Kyoto (15 minutos, 220 yenes). Bajarse en la parada Kiyomizu-michi, andar un poco hasta el semáforo más cercano, girar a la izquierda y subir la cuesta. Son unos 10 minutos andando.
Entrada: 300 yenes, 400 yenes en horario nocturno con iluminación especial.
Horario normal: 6:00 – 17:30/18:00/18:30 según temporada.
Horario nocturno con iluminación especial: 18:30 – 21:30 del 12 al 21 de marzo, del 25 de marzo al 10 de abril y del 17 de noviembre al 4 de diciembre. 19:00 – 21:30 del 6 al 16 de agosto. En noche vieja abre desde las 22:00 del 31 de diciembre hasta las 18:00 del 1 de enero.
Web oficial en inglés: http://www.kiyomizudera.or.jp/lang/01.html.