Categoría: youtube

Seguro que este video ya ha aparecido en montones de blogs, pero al sentirme en parte identificado tengo que ponerlo.

En las 2 veces que he ido a Japón me han dicho/preguntado muchas de las cosas que aparecen en el video. Que si por qué has venido a Japón, de dónde eres, cuánto tiempo vas a estar en Japón, si has comido esto o lo otro, las indicaciones tipo “estreito” (straight, recto) o “faif jandred” (500), que si “dame” (prohibido) y “sugoi” (guay!), etc. Bueno, alguna nunca me han preguntado como la del pelo (por razones obvias) o a ver si tengo novia… Porque una prostituta ofreciéndome un “masaje” y diciendo mientras me persigue “kimochiiiiii” (lo traduciría como “placentero”, aunque también significa “sentimiento”) ¿no cuenta como ligar verdad?

Aunque yo no lo veo como algo malo, simplemente es curiosidad y una manera de empezar una conversación que puede resultar interesante. Otra cosa es vivir allí y que te hagan las mismas preguntas mil veces. Anda que no sería divertido empezar a responder cosas que no se esperan jurl jurl jurl.

 

PD: Ojo que la de la foto, cuando dice que le enseñe inglés a su hija (3:14), es Maria Ozawa… buscad en Google… buscad…

Hace poco me he enterado de que en Japón existe la tradición de ir a comer a un Kentucky Fried Chicken el día de Navidad. Una treta comercial como otra cualquiera que hace aquí el Corte Inglés por ejemplo y que KFC empezó el año 1974.

Hay 2 cosas que me llaman la atención sobre esto. Por un lado que como no te andes listo te quedas sin pollo porque la gente hace reservas con bastante tiempo de antelación (más de un mes incluso), y por otro lado que es una cosa que hacen los solteros porque los que tienen pareja se van de cena con la querida.

Este es el anuncio del año pasado.

Yuki-onna (雪女): La mujer de la nieve

28 oct cultura, Japón, música, naturaleza, video, youtube 3 comments

Yuki-onna es un espíritu del folclore japonés. Como todo folclore existen diferentes versiones de sus historias y apariencias. Se suele representar como una mujer alta, de piel extremadamente blanca y bella que se aparece en noches nevadas, a veces con un kimono blanco y otras veces desnuda. No deja huellas en la nieve al desplazarse por lo que algunas leyendas dicen que flota en el aire o incluso que no tiene pies.

Fuente: Wikipedia.

En la mayoría de historias Yuki-onna se aparece a gente perdida en las tempestades de nieve y con su aliento los convierte en estatuas de hielo. También se dice que hace que los viajeros se pierdan intencionadamente en la nieve para que mueran de frio.

Uno de mis grupos favoritos, Symphony X, tiene una canción que habla de este espíritu. Os pongo el video con la letra en castellano a ver qué os parece. ¿Pensáis que han plasmado bien la leyenda de Yuki-onna?

Garden of ice, ivory trees dimly glow
Maiden in white, led by lanterns of stone

Captured-by the light of moon
Diamonds and Jade-dressed in ashen blue

From the North, a mistress dressed in silvery blaze
The feel of her kiss steals my breath away
In the night, shadows dance through lucid doors
With a pale and frigid gaze

Lady of the snow, calling me
Her silhouette awaits in the cold
A kiss of stone, tempting me

Radiant lady in white, Maiden of the Snow
A winter’s stare through veils that still my sight
In the night…she calls

Bound by this passion, I’m begging you please let me go
There is no escaping the feeling, I can’t fight anymore

My desire echoes from a tale of ancient lore
As before, mystery fills my eyes
Beauty and bliss, I feel the hands that hold me now
I surrender myself to the night

Lady of the snow, calling me
Her silhouette awaits in the cold
A kiss of stone, tempting me
Radiant lady in white, Maiden of the Snow
A winter’s stare through veils that still my sight
In the night…she calls

Lady of the snow, holding me
Her silhouette awaits in the cold
I can’t fight anymore

Más información: Wikipedia.

¿Primer anuncio “estilo japonés” en español?

Muchos anuncios japoneses suelen tener algo especial. Son una fuente inagotable de videos realmente demenciales (y no “bizarros”, que eso significa “valiente”). Pues acabo de ver este anuncio de un producto japonés para España (bastante viejuno en su país de origen por cierto) que tiene todos los ingredientes de la publicidad japonesa de esa que hablo. Un poco irónico que la presentadora sea la coreana (¿o era de Utrera?) Usun Yoon.

¡Déjate de huevos y ven pa’aca Usun!

Pensaba que ese tipo de publicidad no llegaría jamás a España y ya veo que me he equivocado. Espero que al menos nunca lleguen los Pachinkos.