Cosa de lenguas

23 abr 2009

El otro día vi la película “Makinavaja 2: Semos Peligrosos”. La trama se situa en Barcelona, poco antes de celebrarse las olimpiadas del año 92, y el tema del castellano y el catalán tenía que aparecer:

Traducción:

¿Desea hacer la comanda, señor?

40 años he estado hablando por cojones,
y además hablo inglés, francés y suajili.
Pero ahora la lengua del imperio no me sale de las pelotas hablarla.
¡Cerdo podrido!

Y para rematar el último comentario del abuelo jajaja Que grandes los años 80 y 90, cuando la televisión no tenía que ser políticamente correcta.

Relacionados:

A Barcelona que me voy
Mañana mismo Pasado mañana partimos a Barcelona. Ya tenía ganas de salir un poco de Bilbao.   ¿Este...
El japonés
No, hoy no voy a comentar nada sobre el idioma nipón. Ayer al terminar la clase de japonés mi profesora...
Camino al Noken en la Universidad de Barcelona
Hoy he ido a mirar como era el camino desde mi hotel hasta la facultad de traducción e interpretación...
Cuando me despierto
Ya he vuelto de mis vacaciones por Barcelona y la Costa Brava, pero de momento estoy un poco vago así...
Grab this Widget
« Teléfono móvil con paneles solares y resistente al agua
Los robots están lejos de ser estrellas del baile y la canción »

Esta entrada tiene 0 comentarios.

No se puede comentar en esta entrada.