Archivo para el mes de junio 2008

¿Donde NO te gustaría encontrarte a tus compañeros de trabajo un fin de semana?

29 jun Japón 7 comments

Esta pregunta hicieron en una encuesta a un millar de japoneses. Diferenciados por sexos es gracioso ver que preocupa a cada uno de ellos.

La opción más votada por los hombres:

  • Agarrado de la mano con mi novia.

Y esta por las mujeres:

  • Sin maquillaje.

Aquí podéis ver la lista en su artículo original. En todo se nota lo diferentes que somos.

Pero pensando en que situación no me gustaría a mí encontrarme con alguien del trabajo, para mi la verdad es que depende. Depende de la confianza que tenga con la persona. Está claro que si me encuentro con alguno de los jefes y yo estoy borracho en alguna fiesta (por ejemplo una que se celebra de día, las paellas de Aixerrota) evidentemente en ese caso no me gustaría nada. Pero con los que tomo el tentempié de media mañana (amaiketako en euskera, que literalmente significa “lo de las once”, ríete tu del japonés ;D) podría hasta echarme unas risas.

¿A ti donde no te gustaría encontrarte con tus compañeros de trabajo un fin de semana?

Podéis contestar en los comentarios, en la encuesta que he puesto o en los dos sitios ;)

Al parecer después del incidente en el que murieron 7 personas, y otras 10 resultaron heridas, la policía está realizando cacheos e interrogatorios “aleatorios” a los transeúntes sospechosos de Akihabara.

Precisamente allí, el jueves 26 de junio sobre las 13:30, un joven de unos 20 años fue arrestado tras herir en una mano a un policía mientras trataba de escapar de este después de haber sido sorprendido con un cuchillo de unos 7,5 centímetros en la mochila. Según dijo el propio policía, al ver al joven tuvo una corazonada por lo que procedió a llevarlo al coche patrulla para interrogarlo y revisar su mochila. Allí encontró el cuchillo y justo cuando el agente lo cogió el joven consiguió arrebatárselo, dando comienzo a una persecución que acabaría poco después con el chico arrestado y el policía herido en una mano.

Me da a mi la impresión de que el chico tendría la navaja para cualquier cosa menos para atacar a alguien, pero seguramente se puso nervioso (visto como se las gastan los policías con los otakus) y trató de huir de la situación.

¿Qué opinas tú?

Gake no Ue no Ponyo (崖の上のポニョ) es la nueva película del Studio Ghibli escrita y dirigida por Hayao Miyazaki (宮崎駿). Tan solo quedan 4 días para que la presenten en Japón, el día 27 de junio de 2008, y unos cuantos más hasta que la estrenen el día 19 de julio. Ya tengo unas ganas tremendas de verla, en VOS o como sea.

Personajes de la película

Después de todas las polémicas que ha habido entre Hayao y su hijo, Gorô Miyazaki (宮崎吾朗), a cuenta de la película Cuentos de Terramar (Gedo Senki, ゲド戦記) parece ser que Hayao a usado como modelo a su propio hijo para uno de los personajes protagonistas: Sosuke, un niño de 5 años. Supongo que habrá sido un gesto para mejorar la relación con el.

Como cabía esperar la banda sonora lleva el sello de Joe Hisaishi (久石 譲), por lo que seguro será genial. Hisaishi también es autor de otras bandas sonoras como El viaje de Chihiro, El castillo ambulante de Howl, Zatoichi, El verano de Kikujiro, Brother, Hana-Bi, Dolls, … Se ve que Miyazaki y Takeshi tienen un musico predilecto ;)

Joe Hisaishi
Joe Hisaishi y Hayao Miyazaki a la derecha

Algunas imágenes obtenidas de StudioGhibliEssential

Los ainu son un grupo étnico indígena establecido principalmente en Hokkaido y el norte de Honshu. La palabra ainu deriva de aynu, que en su idioma significa humano. Durante el periodo Edo también solían ser llamados Ezo, Yezo o Emishi (en referencia a los habitantes del norte de Japón) aunque actualmente prefieren ser llamados Utari (compañero, camarada). No se sabe exactamente su origen pero debido a sus ojos redondos y la gran cantidad de vello corporal existe la hipótesis de que proceden de Siberia, habiendo llegando a través de un puente terrestre al archipiélago nipón.

Una pareja ainu.
Comparación del bello corporal entre un ainu y un occidental

Aun siguen utilizando métodos tradicionales de caza, pesca y cultivo, siendo absolutamente autosuficientes. Lo que ellos no cultivan lo recogen de la naturaleza. Cazan mediante arcos y flechas envenenadas animales como osos, venados, zorros, lobos, tejones, aves, bueyes y caballos. Completan su alimentación con pescado, cangrejos, ostras, mijo, frutas, verduras, hierbas y raíces. Nunca comen el pescado o la carne crudos, al contrario de los japoneses, siempre los cuecen o asan.

Aunque en la actualidad hay alrededor de 150.000 japoneses descendientes de ainu y unos 50.000 con padre o madre ainu, tan solo quedan alrededor de 20 ainu con todos sus antepasados ainu. Hideki Kawakami es uno de ellos:

Los ainu tienen su idioma propio, pero solo unos pocos lo utilizan a diario y la mayoría de los descendientes de los ainu tan solo habla en japonés. Aun teniendo una similaridad tipológica con el japonés, el ainu es considerado un idioma aislado, sin relación con otros idiomas y en peligro de extinción. Los ainu tienen una gran tradición oral y por tanto, al igual que sucedió con el euskera, no tenían escritura propia. Este es el motivo de que actualmente se escriba utilizando una versión modificada del silabario katakana japonés y el romanji (alfabeto latino). Shigeru Kayano (萱野茂,), primer político ainu que logró sentarse en la cámara alta japonesa (Dieta), consiguió grandes avances en la conservación y expansión del uso del idioma ainu, escribiendo más de 100 libros sobre su cultura e idioma (28 de ellos sagas heroicas ainu llamadas yukar). Murió en Sapporo el 6 de mayo de 2006 de una neumonía.

Shigeru Kayano

La cultura ainu es muy diferente a la japonesa.

  • Los japoneses cuidan de la naturaleza mientras que los ainu dicen que la naturaleza es la que los cuida a ellos.
  • El pueblo ainu es un pueblo pacífico, al contrario del japonés, un pueblo con una larga historia guerrera.

Estas y otras diferencias han hecho que, por fin, el gobierno japonés reconozca a los ainu como un grupo indígena, lo que en una sociedad donde la homogenización de los individuos está muy marcada supone un hecho excepcional. Se espera que este cambio equipare los derechos de los ainu con el resto de los japoneses. .

Edit: Gracias a silverchaos2k he encontrado la noticia en castellano: Elmundo.es

  • Página 1 de 2
  • 1
  • 2
  • >